吴旗 Wu Qi(中国摄影在线) 1990年, 毕业于苏州丝绸工学院工艺美术系(现苏州大学艺术学院) 摄影家、策展人、设计师 荣获2007第七届中国摄影金像奖图书奖 2008法国凯·布朗利国家博物馆年度艺术家摄影奖 2008中国济南当代国际摄影双年展世界职业摄影师奖 2025丽水摄影节专家推荐摄影师荣誉 2007年,《白天不懂夜的黑》参展法国巴黎首届国际摄影展 2007年,《沉重的灰尘》参展美国休士顿国际摄影节中国煤矿展 2011年,《沉重的灰尘》参展北京三影堂《冰+煤》摄影联展 2013年, 伦敦萨默塞特宫首届先正达摄影作品展 2014年,作品参展艺术巴黎·中国艺术展 2015年,《沉重的灰尘》参展上海徐汇万科中心《冰+煤》展 2018年,参展美国旧金山福特梅森艺术和文化中心《COAL+ICE》展 2022年,参展美国约翰肯尼迪表演艺术中心《COAL+ICE》纪实摄影展 作品多次参展中国连州、平遥、丽水、济南等摄影节 摄影作品有《白天不懂夜的黑》《沉重的灰尘》《九州魔方》《在动物园的日子》《空气中的鱼》《有程序的光》等系列,作品被英国影像档案馆等多家国内外艺术机构收藏 作品在《中国摄影》《大众摄影》《中国摄影家》《中国摄影报》《Le Monde2》《Arts Photo》《AIR FRANCE MAGAZINE》《Art Press》等国内外艺术刊刊发。 Graduated from the Department of Arts and Crafts, Suzhou Institute of Silk Technology (now School of Art, Soochow University) in 1990. Photographer, Curator, Designer Honors & Awards ·2007 Book Award, 7th China Photographic Golden Award ·2008 Artist of the Year Photography Award, Musée du Quai Branly – Jacques Chirac, France ·2008 World Professional Photographer Award, Jinan China Contemporary International Photography Biennale ·2025 Expert Recommended Photographer, Lishui Photography Festival Selected Exhibitions ·2007 Day Fails to Grasp the Night’s Darkness, 1st Paris International Photography Exhibition, Paris, France ·2007 Heavy Dust, China Coal Photography Exhibition, Houston International Photography Festival, USA ·2011 Heavy Dust, Coal + Ice Group Exhibition, Three Shadows Photography Art Centre, Beijing ·2013 1st Syngenta Photography Exhibition, Somerset House, London ·2014 Art Paris – Chinese Art Exhibition, Paris, France ·2015 Heavy Dust, Coal + Ice Exhibition, Xuhui Vanke Center, Shanghai ·2018 COAL+ICE Exhibition, Fort Mason Center for Arts & Culture, San Francisco, USA ·2022 COAL+ICE Documentary Photography Exhibition, John F. Kennedy Center for the Performing Arts, USA He has exhibited frequently at major Chinese photography festivals including Lianzhou, Pingyao, Lishui and Jinan. Art Series & Collections Major photographic series include: Day Fails to Grasp the Night’s Darkness, Heavy Dust, Kyushu Rubik’s Cube, Days in the Zoo, Fish in the Air, The Light of Order. His works are collected by the British Film Institute National Archive and many other art institutions at home and abroad. Publications & Media His works have been published in renowned domestic and international art periodicals: Chinese Photography, Popular Photography, Chinese Photographer, China Photography News, Le Monde 2, Arts Photo, AIR FRANCE MAGAZINE, Art Press, etc. 瞬间空间人间——读吴旗的《有程序的光》 文/周一渤(职业摄影师、摄影评论家、独立策展人、诗人) 和吴旗认识二十多年了,在他的一系列作品中,我记得最清晰的是他的《白天不懂夜的黑》,他的影像在我的脑海里早已形成一个个特别的“言语符号”:惊险、刺激、奇异、隐秘、峻拔、陡峭、自由、神怡。 “瞬间”“空间”“人间”,这是读过吴旗的《有程序的光》后,我脑中溢出的三个关键词。在这部作品里,不仅处处闪耀着“决定性瞬间”的光辉,还在空间上更加扩展和延伸了时空状态,从而建构了自己独特的视域、视野和视觉,进而描述了一个崭新的世界。在这个自主意识支配的世界里,他跳出了日常生活周遭的一切束缚和限制,翻开了一个原本的存在。这种存在给我们带来的是惊喜、亢奋、激情、新鲜、愉悦、舒畅......也有深思、静观、愕然、苦闷......他带我们如“柳暗花明”般看到了世界和人间“真实”的“又一面”。 其实,在我们的生命、生活和精神、意识里,有太多的隐秘世界,它离我们很近,像“暗物质”一般运行在我们生活的平台上,四周的环境里,生命的皱褶里,像没完没了的“戏剧”,从来都未停歇......吴旗找到自己心中早已预设的位置,“窥视”着很多人忽视或看不见的场景和细节......我想,苏联著名的戏剧理论家车尔尼雪夫斯基说的“陌生化”,应该就是如此吧。 “程序”具有现代性,属于大数据产物,也是吴旗用心的结果,而“光”则是他的“探测器”,同时描绘着人间五味杂陈的“剧场”。 Instant Space, Mortal World——On Wu Qi’s The Light of Order By Zhou Yibo (Professional Photographer, Photography Critic, Independent Curator, Poet) I have known Wu Qi for over two decades. Among his body of works, Day Fails to Grasp the Night’s Darkness remains most etched in my memory. His images have long evolved into unique visual symbols in my mind: breathtaking, striking, uncanny, recondite, lofty, precipitous, unrestrained, and soul-stirring. Instant, Space, Mortal World — these three keywords emerged spontaneously in my mind after viewing Wu Qi’s The Light of Order. The collection brims with the splendor of the decisive moment, while stretching and extending temporal and spatial dimensions to forge his unique vision, perspective and visual language, portraying an entirely new world. In this realm governed by his self-awareness, he breaks free from the confines of mundane daily life, unveiling the primal essence of existence. Such existence brings surprise, exhilaration, passion, freshness, joy and serenity; as well as introspection, contemplation, astonishment and melancholy. Like turning a corner to find sudden bloom, he leads us to behold the hidden truth of the world and mortal life. In our lives, spirits and consciousness lie countless hidden worlds. Close at hand, they operate like dark matter within the folds of life and the fabric of our surroundings, unfolding as endless ongoing dramas. Wu Qi has found his preset spiritual vantage point, quietly observing scenes and details overlooked or unseen by most. This, I believe, perfectly embodies the defamiliarization theory of the renowned Soviet theater theorist Nikolay Chernyshevsky. "Order" carries modernity, a product of the big-data era and the fruit of the artist’s deliberate contemplation. "Light", by contrast, serves as his detector, illuminating the earthly theater filled with the full spectrum of human joys and sorrows. 2014.3.20,陕西渭南,半开启的大门与远处中国清朝官员的雕像 March 20, 2014, Weinan, Shaanxi: A half-opened gate with a distant statue of a Qing Dynasty official 2024.6.8深圳,两个追光玩耍的少年充满崛起活力 June 8, 2024, Shenzhen: Two boys chasing light, brimming with youthful energy 2024.1.7,成都,机遇与梦想,成为名人是人们的梦想,一人走过艺术名家肖像展架的空隙 January 7, 2024, Chengdu: Opportunity and dream — a man passes through a gap between art masters' portrait displays 2024.4.19,重庆,在人民大礼堂柱脚巡视的保安是安全的保障 April 19, 2024, Chongqing: A security guard patrolling at the foot of a column in the People's Auditorium, a silent guardian of safety 2024.4.19,重庆,在人民大礼堂座位中,看手机找寻自我的的参观者 April 19, 2024, Chongqing: A visitor sitting in the People's Auditorium, seeking himself through his phone screen 2024.1.10,成都,自律的人在咖啡馆捂嘴低语 January 10, 2024, Chengdu: A disciplined person whispers with a hand over their mouth in a cafe 2023.4.25,重庆,历史不能忘却,一佝偻者走过博物馆陈列的坦克 April 25, 2023, Chongqing: History shall not be forgotten — a hunched figure walks past a tank exhibited in the museum 2016.11.7 ,绵阳,城市建设与历史文化保护时常冲突。城市建设的混凝土锐角刺破了历史文化保护宣传的广告布,巧合的是画面上有三个古代士兵在守护古城门 November 7, 2016, Mianyang: Conflict between urban construction and heritage preservation. A concrete edge tears a heritage conservation banner, coinciding with three ancient soldiers guarding the old city gate in the frame 2026.2.20,上海,一个人背站在如同佛龛的红光里 February 20, 2026, Shanghai: A figure standing with their back turned, bathed in red light like a Buddhist niche 2019.4.27,成都,人是有面具的,两人在脸谱前合影,明暗各不相同 April 27, 2019, Chengdu: Humans wear masks — two people pose in front of Peking Opera faces, each lit differently by light and shadow 2023.5.3.重庆,开放的蜡像馆里一个男人与玛丽莲梦露的蜡像合影 May 3, 2023, Chongqing: A man takes a photo with Marilyn Monroe's wax figure in an open wax museum 2025.3.19,重庆,公园情侣在挥剑嬉戏,墙上的投影很有戏剧感 March 19, 2025, Chongqing: A couple playfully swinging swords in a park, their shadows on the wall creating a dramatic scene 2024.11.23,深圳,疲倦的大妈艰难站起,开始仪式的准备 November 23, 2024, Shenzhen: A tired middle-aged woman struggles to stand, beginning preparations for a ritual 2019.3.28,珠海,海边健身的女人,动作奇特 March 28, 2019, Zhuhai: A woman working out by the sea in an unusual pose 2017.10.30 福建,排泄压力,如鳄鱼嘴般压下的石头和排气的烟囱 October 30, 2017, Fujian: Releasing pressure — a rock pressing down like a crocodile's jaw beside a venting chimney 2025.90.24 ,重庆,江滩穿婚纱者与洗衣的老妇 September 24, 2025, Chongqing: A woman in a wedding dress and an old woman washing clothes on the riverbank 2024.9.30,重庆,商场橱窗里的鹰的标本与玻璃反光中的抓娃娃机 September 30, 2024, Chongqing: An eagle specimen in a shop window, with a claw machine reflected in the glass 2025.9.20,重庆,一个美女模特有张力的魅影 September 20, 2025, Chongqing: A model's dramatic, striking silhouette 2025.6.20,重庆,遥控双线风筝的大手 June 20, 2025, Chongqing: A large hand controlling a dual-line kite 2025.4.22,洛阳,年轻小伙背后有如翅膀的树 April 22, 2025, Luoyang: A young man with tree branches forming wings behind him |